Search Results
Your search matched 883 entries.
Page 1 of 9
[abahie] s.
Semantic labels: emotion
Citations:
astonishment, amazement
emotion: (c.1275) Une eschaufeure le suprist E une duçur de espyrist, Ne out unkes en tute sa vye Senti si sueve abaÿe, Hors de sey en Deu esteyt ravy 4494
shock, terror, dismay
emotion: (c.1275) En cele abbeye mau lur esteyt, Kar lur hoste decressé aveyt De .vj. mile ke furent occys 4725abahir v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to strike terror into
emotion: (s.xii1) En fremissement decalcheras la terre, en fuirur esbaïras les genz 135.V.18
emotion: (1271-72) L’em deit penser ke multitudine des archers ne seit pas devant le bredasche e suspernent le mur e esbaïssent les defendauz ki seront encontre eus 128.9
emotion: (s.xiii1) Assez i furent bien por lor cors aaissier Si ne fussent li Griu ki les vont abaier 549
emotion: (a.1399) et quaunt le roy vist le dit test (=Wat Tyler’s) , il fist porter juxt luy pur abayer les comunes 149.25
to be amazed, in awe, astonished
emotion: (s.xiii2) obstupuit : abaÿt ii 3
emotion: (c.1240) Si se abaïssent de la merveile, Ne sevent pas ke ceo deit estre 37.158
emotion: (s.xivin) BVM curses Apollo E meintenant en poudre cheyt Sir Apolin, dunt tant se abaÿt Sir Dyves [...] Ke par mort l'espirit rendit 81.112
amazed, in awe, astonished
emotion: (s.xiii2) attonitam : abayé ii 8
emotion: (c.1334) et ceux, abaïs de la parole, se disoient rienz savoir de tiele chose 215.25
emotion: (c.1335) le roi […] et (a) les autres […] se tindrent abaïz 128
mad, out of one’s mind
emotion: (s.xii1) Dune [i] vint [a]corant come femme esbaïe, Criant eschevelee pur cele sue amie 90
emotion: (s.xiii) mens: hec, et componitur menseps, mente captus, gallice abaÿ 29
emotion: (s.xiii2) menceps: (D) gallice abaÿ ii 15
shattered
emotion: (c.1275) Nafré se senty e tut abaÿ 6676
to be amazed, in awe
emotion: (1194-99) le roi, Qui [...] Ot feit ses chevaleries, Si que trestuit s’en esbahirent De ses granz proesces qu'il virent 11617
emotion: (s.xiii1) Ainz comencent trestuz les Turcs abaier Et Mahomet, lor Deu, forment a manescier 4579
to be distraught, upset
emotion: (s.xiii1) Quant li prince des proveires e li proveire e li diacre oirent tuit iceo, esbairent sei come mort e chairent a terre 16r
emotion: (s.xiiim) nous sussoms bien recorder Come Dampnedieux homme honura Quant a sa semblance lui forma, Pur aver sa joie ovesque lui, Dunt lui deable aynz se ebahi 11.128
emotion: (c.1275) En Deu mistrent lur fyaunce [...]. Mut poy certis se abaÿrent 1545
terrified, scared
emotion: (c.1150) Granz fu li venz et li orages, Esbaï fu tut li plus sagez 240
emotion: (1194-99) Etht vos tote l’ost estormie. [...] L’ariereguarde iert arestee, Tote esbaie e effreiee 5781
emotion: (s.xiii2) Le deable lui eust si envaié Que tut estut com homme abaié 426
emotion: (c.1275) Le frere trembla, tut abaÿ 3081
emotion: (c.1300) N’i ad si grant [...] Ke n’aura pour de sel dit; Ne si pruz [...] Ke ne serra abaÿ; Ne si fiers [...] Ke ne serra tuit pourus 183v
abashed, remorseful
emotion: (c.1275) Le frere, abaÿ de la parole =St. Francis' reproach of his laziness [...] de sa fole pensé requist pardun 4909[abahissance] s.
Semantic labels: emotion, law
Citations:
shock, terror, dismay
emotion: (s.xiii4/4) il (=Christians) aveient grant joye, e les Sarazins grant abaÿsance 294[abahissure] s.
Semantic labels: emotion
Citations:
astonishment, amazement
emotion: (s.xiiiex) stupor : (D) abaÿsure ii 169abaisser v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as a. inf. as s.
Semantic labels: anat., emotion, jousting, med., mil., music, pathol., weapons
Usage labels: fig.Citations:
to be weighed down, depressed
emotion: (s.xiii) deprimatur : s’est abesé ii 113.72
downcast
emotion: (c.1230) unc n’est sis chieres plus ebeissee 3212
emotion: (s.xiii2) demissa : abessé ii 8abomer v.trans. v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
distraught, troubled
emotion: (c.1170) Deus! si autre pur li estreit si abosmie Cum joe sui! 2464
emotion: (s.xiiex) Dunc le guerpist diable dolenz e abosmez 489
emotion: (s.xiii1) Ore fud Soliman pensis et abosmez. Fort regrete les dous qu’ad li Pohier tuez 2588abominacion s.
Semantic labels: emotion, med.
Citations:
to be disgusted
emotion: (s.xiiiex) vus me fetes aver abominacion 150.12
to be appalled at, shrink from
emotion: (1354) ascunes choses qe touchent a pecché j’ai eu delit a fleirer; qe si ceo eust touchee a ascune bien, je en eusse eu habominacion 14accident s.
Semantic labels: emotion, gramm., pathol.
Citations:
emotional upset, agitation
emotion: (c.1300) A la foiz avient des accidens de l’alme sicum ire, joye e poour ii 166achaufer v.trans. v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: culin., emotion, pathol.
Citations:
to excite, stimulate
emotion: (c.1270) Mes amur l’ad tant achaufé Ke sun cors li est tut fort 100.971
emotion: (s.xiiiex) E pur ceo movez vus vigereusement tut dis par ardant amur en les overes Deu, e il donc vus achaufera e vus esprendra de ceo feu encountre le arson de pecché 152.8
emotion: (s.xii1/3) Les homes fait rejovener E eschaufer e eslecer 224.628
emotion: (c.1200) Mut les eschaufa le curage Amur, ke chescune s’esrage 1807acombler v.trans.
Semantic labels: emotion, fig.
Citations:
to fill with (an emotion)
emotion: (s.xiv1) Et cestes choses oiez, sont ils acompliez repleniz repleti sunt de ire (A) 371bacorager v.trans. v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to encourage, embolden, put heart into
emotion: (s.xiii1) dunkes se esdresça Jesu e acuraja ses cunpaignuns e mut [pur] asaillir Gai ii 27
emotion: (1194-99) Eth le vos tot droit as galees Ou ses genz s'en erent alees Par grant peor e par destresce, E Richaz, le filz de proesce, Les raloit toz encoragier, E refist a terre nagier 11565
emotion: (s.xiii1) Uncore dist il plus por els encoragier 87
emotion: (c.1240) (B.V.M.) m’ad si enluminé E de sa grace encuragé Ke […] 148.60
encouraged, emboldened, heartened
emotion: (s.xiiiin) Acuragié granment serreient Si poesté de mei aveient De mei en piesces desirer 12441
emotion: (1323-25) Et pur yce fait sont les Gascons molt encoragez plus que devant 148
courageous, bold
emotion: (s.xii3/4) Car chevaler estes vaillant e bien prisez, Hardiz e combatant e bien acoragez 7553
emotion: (1174-75) Flamenc esteient hardiz e mult acuragiez 1209acouarder v.trans. v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to cow, make a coward of
emotion: (1273-82) li morirs me serroit vie, D’estre si venku vaillauncie, Et si couardé acouardé cortoisie 2916 (MS)
to become cowardly, fearful
emotion: (c.1170) Li nostre erent vaillant, n’i treistrent a enviz. E cist vers els sunt poi, s’erent acuardiz: Jamés ne reverrunt lur muillers ne lur fiz 4682
cowed, intimidated into cowardice
emotion: (1190-1210) Ore sunt li dui roi occis; Li altre sunt acuardis 5418adoler v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to grieve, be upset
emotion: (c.1136-37) La dame mult s’en adulad De la hunte que fait li ad 2633
distressed, upset
emotion: (1163-70) Jo n’en serrai mais aduli , Einz en dei bien estre esjoi 3603
emotion: (c.1200) Le veil hume en out pité Quant il le veit si adulé 2268
downcast
emotion: (s.xii3/4) N’esmaiez vous de rien, ne soiez adolee 5153
emotion: (s.xiii1/4) Mais mis sires est vers vus adulez Pur la bataille 2292adoluser v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to grieve
emotion: (c.1245) tristes e murne, Ki s’ aduluse e mut se pleint 716
distressed, grief-stricken
emotion: (c.1200) Dulerusement s'en ala E un sun ami encuntra. E cil li a dunc demandé Pur quei il est si adulé De quoi il est si adolousé B s.xiii ex Pur quoi ert si adulusé H c.1200 3270 (var.)
emotion: (s.xiiiin) Asez quid que il seit neié U mort cum hume adulusié 5790
emotion: (1273-82) Qant tu serras a droit leee, La mer iert trestote engelee, La flor de mai descoloree, La court du ciel adolosee 5032adorer v.trans. v.intrans. p.p. as a.
Semantic labels: emotion, theol.
Citations:
adored, cherished
emotion: (1160-74) Par le conseil Riouf se furent parjuré, Ne fu mie asseur de sa fille adoré i 62.1410affect 1 s.
Semantic labels: emotion
Citations:
affection, warm feeling
emotion: (1267) E esperance e, affect afecte D s.xiv 1/4 d’amur 11939affection s.
Semantic labels: emotion
Usage labels: pej.Citations:
devotion, love
emotion: (s.xiii2/4) pouns hardiement prier e dire de tote nostre affection, sanctificetur nomen tuum 50.84-5
emotion: (c.1292) le affeccioun en l’unité des voluntez i 228
emotion: (s.xiiiex) Affeccion est quant la cogitacion veit entrant e li delit vient sus, e li desir crest 13.26
emotion: (1321-22) le graunt affection q’il avoit dever la dite eglise et dever le cor Seint T. i 390
carnal desire, lust
emotion: (s.xiii2/4) quant il quident k’il eient devociun, si unt une orde e charnele affection 48.31[affectuelement] adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
affectionately, warmly
emotion: (c.1380) desirant tout dys affectuelment bones novelles de vous oier et de vostre estate 108.28
emotion: (1390-1412) vostre tresreverende paternitee […] pense si affectuelment de la matire en voz dites lettres oscurement specifiee 174.118.9-10affectuosement adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
affectionately, warmly
emotion: (1303) desiroms affectuousement son bien et son honur iv 505
emotion: (1319) Vous prioms affectuesement qe le mandement nostre dit seignour le roi […] voillez acomplir v cxx
emotion: (1351-52) q’il ly pleyse prier affectuosement a nostre dist piere le Pape […] ii 239
emotion: (1361) vous avons prié molt affectieusement […] 23.10affit s.
Semantic labels: emotion
Citations:
affection, deep feeling
emotion: (c.1240) Ke il guerpi trestut avet Kanke il out de joie et de honur Pur l’affit et la grant amur Ke il out vers la seinte reine 130.178
emotion: (c.1270) kar seincte Eglise loe Deu tuzjur par nunreposaunt affit 1020
emotion: (s.xiii2) od tut l'affit de vostre queor e od gemissemenz e od lermes, si requerez a Deu pardun de voz pecchez 270
lovingly, with affection
emotion: (s.xiiiin) Ke vus l’amastes de grant affit 1278
emotion: (c.1240) Sun Ave Marie en disoit, Devoutement de bon affist Le salu mult ducement li (=BVM) dist 80.17
bad intention
emotion: (1171-74) Dunc devint li sainz hom plus vermeilz, quant ço vit, Que nen est escarlate que l'um d'autres eslit; Car bien sout qu'il out dit cel mot par mal affit 5230
emotion: (1171-74) Dunc devint li sainz hom plus vermeilz, quant ço vit, Que nen est escarlate que l'um d'autres eslit; Car bien sout qu'il out dit cel mot par mal affit 5230afflictiun s.
Semantic labels: emotion, med., pathol., theol.
Citations:
sorrow, distress
emotion: (1212) De l’affliction del quer entre (=during) lu saint sacrement 20082.rubr
emotion: (s.xiii2/4) De envie nessent joie de autri maus e dolur de autri biens. E ço put estre en quor par affliction, u en buche par detraction 24.26
emotion: (c.1270) merveille est si vostre quer Ne chece en affliction 77.352
emotion: (s.xiii2) Il set rire sen dissolucion […] E od les plurans estre en affliccion 205.23[affliger] v.trans.
Semantic labels: emotion
Citations:
to afflict, distress
emotion: (s.xii1) Par quantes fiedes le purvuchierent el desert, afflijerent lui en sultiveté afflixerunt eum in solitudine 141.LXXVII.40afflire v.trans. v.intrans. p.p. as a.
Semantic labels: emotion, med., pathol.
Citations:
afflicted, downcast
emotion: (s.xiiiin) Quant li seinz huem venir le vit, Si Issi desiré (=‘déchiré’) e tant aflit 932
emotion: (1435) avé donné a nos povres cuers afflictz [...] grant consolacion 438
to afflict, distress
emotion: (1273-82) (J.C.) Ma flor qui pur giel ne s'esmaie, Mon solail quant iver m'efflaie 1882affreer v.trans. p.p. as a.
Semantic labels: emotion, horses, livestock
Citations:
to terrify, frighten, scare
emotion: (c.1150) Mes veu ai une avision Que anoit m’ad mult esfreiee 1185
emotion: (c.1275) crya E ses gardeyns tuz affraa 7675
emotion: (s.xivin) od larons encountrerent, e furent despoilez e batuz e affraiez 52
emotion: (1324) pur ceo qe par une legere crie ou corner des gentz passantz en pays purra le poeple tost estre moult afraé sanz encheson 47.4
emotion: (c.1334) les mauveis espiritz affraerent les gentz par foudre 118.30
terrified, frightened, scared
emotion: (s.xii3/4) Primes fu le pople par le roy affreez, Mes par les diz cesty est puis asseurez 2441
emotion: (s.xiiim) E touz estoient affraez de la prise des poysouns. E Jhesu dist a Simon q'il n'ust poour [...] 38.15.12
emotion: (1260-70) un chevaler du cel veneyt, Trerichement bien aturné, Dunt tuz furent mut afraé 10342
emotion: (s.xiii2) Le cheval a terre chai, Pur la voiz devine k’il oi. Li sainz abés fu affraé 919
horrified, shocked
emotion: (c.1334) counterent al emperour la mescheaunce et le traison et la mort sa fille Constance, com il entenderent. A ceste novele estoit l'emperour et tote la clergie et le senat affraez 204.11
to be afraid to
emotion: (s.xiiiex) il serra effreez de fere vus autre feiz mal 83.28
emotion: (s.xiiiex) il serra effreez afreiez Bd c.1300 de fere vus autre feiz mal 83.28 (var.)affrei s.
Semantic labels: emotion, law, ven.
Citations:
to frighten someone from
emotion: (1323-25) qe de cest terrour voz loiaux servyours ne soient mis en affray de vous servir 12afrunter v.trans. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
affronted, ashamed
emotion: (c.1230) Al mal par fud ci afruntee Que unc n’est sis chieres plus ebeissee 3211agreger 1 v.trans. v.intrans. p.p. as a. v.refl.
Semantic labels: emotion, law, pathol.
Citations:
to aggrieve, distress, weigh upon
emotion: (1174-75) Jo vei ma gent destruire […] Certes, ceste faisance el cuer forment m’ agriege 1268ahair v.trans.
Semantic labels: emotion
Citations:
to hate, conceive hatred for
emotion: (1120-40) 'E filz', dist ele, 'cum m’ous enhadithe!' 433
emotion: (1174-75) Ne fait a demander si Deus en est marris E si il ad le rei Willame enhaiz 1901
emotion: (1190-1210) As estranges duna l’avoir; Ses hummes pur ço l’enhairent 415
emotion: (s.xiii1/3) A mult grant tort l'as enhai Kar quant cest regne t'out departi, Tu l'en volei[e]s fors chascer 1693
emotion: (1272-82) Prince [...] Ki met a nounchaleir E soun houme e soun houste, Si weisin l’enhaissent 68
emotion: (s.xii1) que il truvast iniquitet de lui a ahair ad odiendum 59.XXXV.2
emotion: (s.xiii3/3) sachez qu’il ne t’aimerunt pas, anz t’aharrunt 52.13-14
emotion: (s.xiv1) E boute avant l’escu qe ahai tot cel host ii 430aheit s.
Semantic labels: emotion
Citations:
cheer
emotion: (s.xiii2/4) Quant il avera cest trespas (=move from sin to Christ) fait En bon amur e en bon ahait 7402
pleasure
emotion: (s.xiiiin) L'evesque entent que mal ad fait [...] Dunt li malfet ad grant ahait 1384
emotion: (s.xiii2/4) Mais en joie vus verrai altrefeiz, Sin averez el quor grant aheiz 8264
with delight
emotion: (1184) Al moster a joie le menerent, A canterbire puis alerent A grant ahait 366aheiter v.trans. v.intrans.
Semantic labels: emotion
Citations:
to cheer up, gladden
emotion: (1194-99) Lors fist de son tresor ataindre Or et argent e grant plenté; Si.l dona par grant volenté As Franceis por els ahaitier 5358
emotion: (s.xiii1) fichez en verraie creance vostre curage, ahaitez en Deu voz gruceus e pesanz quors ii 4
to be joyful
emotion: (1190-1210) Od vostre amie mangerez, De tant plus vus aheiterez 13188
emotion: (s.xiii2/4) Ki tut dis maint, tut dis ahaite E ki l’ad, tut dis la cuveite 123ra31ainsus a.
Semantic labels: emotion
Citations:
anxious, distressed, troubled
emotion: (1155) Mais de dous choses ert ainsus, De l'une part le guereioent Li Pic [...] De laltre part mult le grevout Que tute gent li destinout Que li dui frere armes aveient 6690ainxe s.
Semantic labels: emotion
Citations:
anxiety, distress, worry
emotion: (1121-25) Sainz hoem cum ad plusurs travailz De faim, de seif, de freiz, de calz, Ainxe, tristur e granz pours 1175aïre s.
Semantic labels: emotion
Citations:
fierceness, anger
emotion: (s.xii3/4) Ly autre ypotamy […] henissent entr’els e siblent cum serpenz Pur anguisser lur aïre e lur hardemenz 4949
emotion: (1174-75) Li cuens d’Arundel est mult de grant aïr 1026
fiercely, vehemently, angrily
emotion: (1155) Par grant aïr lur mains lacerent 1122
emotion: (c.1170) De aïr l’ad feru 1704
emotion: (c.1200) (Moses) prent sa verge, si vait desqu’a la mer, Il fert la verge en l’ewe a grant aïr (:tenir) (B) 2184
emotion: (s.xiii1/3) Oscient e detrenchent par grant aïr 5505
emotion: (s.xiii4/4) le referri de si grant heir ke il abati e ly e le chival 184aïreement adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
fiercely, vehemently, angrily
emotion: (1174-75) W. le fiz R. […] vait ferir Flamens mult aïreement 1034
emotion: (c.1200) Arreement lur dist: fetes la moy venir 77aïrer v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to become enraged, grow angry
emotion: (1155) Chescuns fud forz si s'aïra 1128
emotion: (c.1165) Un gupil e un lu s' aïrierent e ensemble se curucerent 324.1
emotion: (1160-74) quant il plus y perdent, et il plus s'en aÿrent i 47.943
emotion: (c.1185) li reis Daunus mult s'aïra 1167
emotion: (1190-1210) Forment vers moi s’en aïra 2813
angered, infuriated
emotion: (s.xiii1) Geo =Satan l’essaiai, e le mien ancien pueple des Judeus commui en envie airé contre lui =J.C. 18raïrus a. s.
Semantic labels: emotion
Citations:
irate, irascible, hot-tempered
emotion: (c.1185) Mut ad afere a fel gainart E surquidé e orgeillus E grant e fier e aïrrus 9394
emotion: (s.xiii1/3) Irez en est Corineus, De l’ire est plus aïrus 1012
fierce, raging
emotion: (1155) Li chevaliers fud aïrus E li chevals fud vigurus 12701aïrusement adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
fiercely, vehemently, angrily
emotion: (s.xiii1) il vindrent encontre lui mult aïrosement 3168
emotion: (c.1310) E lancent e traient mult irusement aïrusement P c.1310 4119 (var.)[aleescer] v.trans.
Semantic labels: emotion
Citations:
to cheer, gladden, make happy
emotion: (1356-57) si ceo ne sont menestriers qe dient chanceouns et gestes ou autres reveries pur l’emperour alesser 374aleine 1 s.
Semantic labels: emotion, meteo., sound
Citations:
in anger
emotion: (s.xiii2/4) E ki dirrat par mal aleine A sun frere parole veine, Il ert cupable de cuncile 131vb9
to anger, vex, make (a person) shout
emotion: (s.xiii2/4) E mielz volt perdre la Deu ceine Ke s’uxor mettre en grosse aleine 125rb14alumer v.trans. v.intrans. p.p. as a. p.p. as s.
Semantic labels: emotion
Usage labels: fig.Citations:
to inflame (with passion)
emotion: (c.1136-37) E quant la dame od lui beveit, Si la baisot cum custume esteit. Ele le baisot par simpleted, Mais li reis ert enluminet en ert allumé H s.xiv 1/4 3810 (var.)
emotion: (1214) Car qui sereit tant alumez Ne fust de pecune assorbez Por qei q’il l’esperast aveir? 2433
emotion: (s.xiiiex) L’amurs de vus tant m’ alume Ke […] 245aluminer v.trans. v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to light, kindle, inflame (an emotion)
emotion: (s.xivin) Tant par est de Deu amee, De qui amur est alumee aluminee W s.xiv in 1966 (var.)
emotion: (s.xiii1/4) La parole Deu [...] La lumere dunt lumeres sunt esluminé 130
emotion: (s.xiiiex) Aprés çoe vi joe un aungele tut pur veir Descendaunt del ciel [...] E la tere est de sa gloire esluminee 3291
emotion: (s.xiv1) Soient lumeres faites el firmament de ciel [...] et esluminent ils la terre 197
emotion: (1354) [...] qe vaut tant a dire come toute la foy de Dieux estoit enlumynee en luy 145.28amable a.
Semantic labels: emotion
Usage labels: nameCitations:
lovable, worthy of love
emotion: (1136-65) Bisse te seit tres acceptable, Sun feun tres chier e amable 3854
emotion: (s.xii2) sil =Salomon fist apeler Amable pur que Deu l'amad 80.25
emotion: (s.xiiiex) Le triangle equilatre signifie home feel e de bone fame e amable e de longe vie 49.9
emotion: (s.xiiiex) Tieux est mis drouz [...] si gracieus, si aimables 344.319amablement adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
lovingly, affectionately
emotion: (s.xiiiin) Par fei e bone volenté Poet l’um venir a sauveté, E par Deu servir franchement De queor e aimablement 10268
emotion: (1272-82) Si vous volez ki voustre oysel vous eime, amablement le maniez 98.17[amai] s.
Semantic labels: emotion
Citations:
dismay, upset
emotion: (c.1185) Del bons hermite vus dirai, Mult ot grant dol e grant esmai 7100
emotion: (c.1245) En cest esmai e dutance 1107
emotion: (c.1275) Un pelryn ke par maladye Ke au quors out e dure amaye Feble esteyt [...] 7413amaiance s.
Semantic labels: emotion
Citations:
dismay, upset
emotion: (1273-82) Lors veroie sanz demorance Mes enemis en amaiance Et fuier sanz nul arestance 1734amaier v.intrans. v.refl.
Semantic labels: emotion
Citations:
to be dismayed, upset, alarmed
emotion: (c.1185) Sibile [...] Mult sovent a la plaie met Emplastres [...]. Ben sot de l’art, ren ne s'amaie 2452
emotion: (s.xiii2/3) (The adulterous wife) pur tant ne s’ amaya mie 24.476
emotion: (1260-70) sire Troyl ad conforté: 'Beau frere', dist, 'ne vus amaez!' 5503
emotion: (c.1185) 'Ne vus enmaiez', fait il, 'sire! N'est si mal cum vus esperez!' 1480
emotion: (s.xiiiin) Quant la veile ad entendu Dount si grant mal li est venu, Dit lui: 'Ne te emmaiez de rien! Jeo te conseileray mout bien' 12.57
emotion: (1272-82) Ore me mettent la gent sure, Sus e jus, Qui jeo rimer me pus Ne me sai; Einz dient, ki jeo me emmai A lur dit 118.2.11 (D)
emotion: (s.xivin) (the dragon) ne s’ enmaya de rien pur le coup, tant out dur l’escharde 47.31
emotion: (c.1310) li engleis se enmaierent durement pur ce k' li reis demura tant 70 (C)
emotion: (1121-25) Dunc s'esmaient tuit li frere Pur le vent qui falit ere 221
emotion: (c.1170) Bien se deit esmaier ki [...] vers eus seit forfait d’aucune felunie 4504
to be upset, alarmed, worried about
emotion: (c.1240) Dunt vus amaez tant durement, Mun duz ami, en tun penser? 87.XVIII.33
emotion: (s.xiii3/4) Por estanche[r] tant mainte plaie, Dont maint ki est nauvrés s'amaie 173.754amarrir v.trans.
Semantic labels: emotion
Citations:
to vex, upset, aggrieve
emotion: (s.xiii2/4) I vint grant pople des malveis; Batu l’unt sanz nule merci E par tuz turmenz amarri; En cum le cors li defaillit Sis espiriz lur contredit [...] 6537amater v.trans. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
downcast, dejected, discouraged
emotion: (s.xii3/4) E grant pour en avez e ne sai pur quoy. Plus vous voy amatez qe oysel en umbroy 1446
emotion: (s.xii3/4) Pur le voleir qu’il ot fu il molt escharniz, Son lignage affolé e il memes assotiz, Devis par les terres e forment amatiz 7848
emotion: (1194-99) La veissiez chevaliers cure E croisier sei par ahatie; Ne sembloit pas gent amatie 146amatur s.
Semantic labels: emotion
Citations:
one who loves, holds dear
emotion: (s.xiii2/4) honurs Ke Deus durat ses amaturs 4929ameement adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
lovingly, affectionately
emotion: (s.xiii2/4) Veez cum Deus a grant gré prent Ço ke l’um dune ameement 133ra38
emotion: (1219-26) Li peres molt bien l’entendi =his son, who wants to travel [...], Si li dona ameement Congié 2422
emotion: (s.xiiim) Sil receit Deus com sun filz mult ameement 3840
fervently, assiduously, with zeal
emotion: (1136-65) Filz, sapience garde ben, Mielz valt que or [...]; Aquier cointise ameement Ki preciose est plus d’argent 9481
emotion: (s.xiiiin) Apareilliez defor ta oevre, e ameement diligenter cultive tun chan, que tu puisses aprés edifier ta maisun 4481
emotion: (s.xiii) a ceulz qui seoient entour lui souloit il souvent dire et amonester ameement, 'Orez o moi et louez Nostre Seingneur' 4621amer 1 v.trans. v.absol. v.refl. p.pr. as s. p.p. as a. p.p. as s. inf. as s.
Semantic labels: emotion
Usage labels: euph., nameCitations:
to love
emotion: (1113-19) Seinz Espiriz s'en alad Pur icels qu'il amad Ki en enfern esteient 1756
emotion: (s.xii3/3) En Deu amer ert sun delit 73
emotion: (s.xiiiin) Deus aeime e cherist tute gent 14747
emotion: (1272-82) en coveitaunt et folement amaunt femme od volounté de pecher od li 6r
emotion: (1298) envoioms tieux nos messages gentz amand pees i 94
emotion: (s.xiii (?)) Senesca dist: ‘Si tu volz estre amé, si eime’ 13v
to love oneself, be vain
emotion: (s.xiv) Qui saunz bon achesun trop se amoy (Ha) 20
one who loves
emotion: (s.xii1) Li Sires guarded tuz ses amand diligentes se 257.CXLIV.21
emotion: (c.1300) Ma duce dame, [...] A voz amans este amyable 288r
beloved, cherished
emotion: (s.xii2/4) Jaspes [...]; ele est a hume defensiun, et fait amed e puissaunt 98.IV.6
emotion: (s.xii1) Cum amé sunt li tuen tabernacle 92.83.1
emotion: (s.xiii1) E vi le seint espirit descendre sur lui en la semblance de un columb. E oi vuiz del ciel dire, ‘Icist est mis amez filz en qui a mei bien plout’ 17v
emotion: (1313) nos asmez et foialx Thomas […] 246
beloved, loved one
emotion: (s.xii1) [...] que soient delivré li tuen amed 109.107.5
emotion: (s.xvin) Pur soun aimez pluis a pleasere ffor hare lovez more to plese 81.3
love
emotion: (s.xiii2/4) (J.C.) Lepre cure par fin amer 1340
emotion: (1267) la ert parfite l’amur Quant apert lur ert nostre seignur […] Dunt cele veue e cele amer Fra tute la [joie] del secle aver 13559
emotion: (s.xiiiex) Oster se dait nis de l’ amer 525
to like, be on good terms with
emotion: (s.xiiim) A Pilate, ke jo soil amer (C) 384
to like, be fond of
emotion: (1113-19) (as to the origin of names of days:) Li paien [...] Les altres jurz dunerent As deus que il amerent 448
emotion: (s.xiv1) Cely q’ad lez bras plus court qe dreit, eyme descorde 16
to love
emotion: (1343-50) Rosamonde q’il taunt ama en queor 4
emotion: (c.1383) Porce qe […] j’ay un escoler qi (=qe) tendrement ayme al coer et qi desire grandement qe purreit avoir mesme l’office […] 400
to prefer to (... rather than to)
emotion: (s.xiiim) Jeo ne vous baiseroi por .m. livres d'or mier: Meultz ameroi jeo Mahon a renoier 297
emotion: (1396) J'en su bien agree, meis toutzvois j'ameroi meulx de l'avoire maintenant a ma grant busoigne que plus en delay 20.34amer 2 a. s.
Semantic labels: emotion
Citations:
bitterness, sadness
emotion: (1171-74) (My first draft of this work was stolen) Anceis que jo l’ousse parfet e amendé E l’amer e le dulz adulci e tempré 153
emotion: (s.xiiiin) Cil ki de quor vout Deus amer E retrere vout de l’amer De cest mund ki tant travaille 36
bitter, sad
emotion: (s.xiiiin) Issi avera le riche le quor amer Par encheisun de sun aver 987
emotion: (1267) E amur amere n’est pas amur, Einz est peine e grant dolur 6605
emotion: (c.1300) Ne me apelez mes bele tant ne quant, mais amere me apellez desorenavant, kar de amertume e de dolur grant me ad repleni le Tuitpuissant 56ramerement adv.
Semantic labels: emotion, med., pathol.
Citations:
bitterly, sadly
emotion: (s.xii2) l’en atariout e amerement rampodnout 4amerté s.
Semantic labels: emotion, med., pathol.
Citations:
anguish, distress
emotion: (1121-25) nul enfermetet, Ne peisance ne amertet 740amertume s.
Semantic labels: emotion
Citations:
anguish, distress
emotion: (s.xii2) ces ki furent en anguisse […] e ki furent en amertume de lur curage s’asemblerent od David 44
emotion: (s.xiiiin) Si avera (=le riche) por defendre l’aver Gran amertume e grant penser 992
emotion: (s.xiiiex) veraie confession doit estre amere. Ceo est, ele deit estre fete ové grant amertune amertume Bd c.1300 de quer e de bouche 59.29
malice, spite
emotion: (s.xii1) La qui buche plaine est de maleiceun e de amertume e de tricherie 47.9.29
bitterness, sadness
emotion: (s.xiiiin) De ceo ke vus alez dementant Por aventures ke trop avenent, Ki en amertume tun quor tenent 430
emotion: (c.1300 (?)) Meint manere de fevres sont, car il nessent en home communement de tens et de age et de travail et de yveresse e de amertune et de chaud et de egritudine et de mut de coses 26.925amerusement adv.
Semantic labels: emotion, theol.
Citations:
lovingly, amorously
emotion: (s.xiiiex) Jeo vus amerai, fet a sa drue, en liu solitarie e iloc parlerai jeo amerousement a vostre quer 247.30
affectionately
emotion: (s.xiiiex) amereusement e par grant douçour vus apele a lui 200.16amerveiller v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to admire, marvel at
emotion: (1267) En tes vertuz mut esjoisums, E ta virginité mut louns, E ta humilité enmervillum 6361
emotion: (s.xiii) admiror: amirir u amerveliir ii 118.67
emotion: (c.1335) Quant les Hebreus virent le payn de ciel chey entre eux, diseynt, 'Manhu, manhu', en lur langage, en amerveillant, 'quei est ce?' ii 46.458
emotion: (s.xiv2) Abacuc tauntost estoit restitut en son lieu. Certein ille purroit amerveiller ou il fust Mirari certe potuit ubi fuerit , quant en soun propre lieu il soi trova si tost 58.4
to wonder, marvel, be astonished
emotion: (s.xii3/4) Trestoz a demesure se sont amerveillez 3853
emotion: (c.1230) cum plus pres i est alé, E plus s'est amervillé 3871
emotion: (s.xiiim) Mes taunt pluys le peoplerent il, e tant plus s'amerveilerent 51.53.6
emotion: (s.xiii2) Moltz se sunt amerveillé [...] Pur quai ceo fut [...] Que si prodhomme, que tant eust Tot temps esté religious Dust mal soeffrer si grevous 39.87
emotion: (c.1300) De aunz n'out mes qe dys et ut Quant de sen fust si counseil[e]z; Et de ceo ren ne amerveilletz, Car les apostles, qe lay esteyent, En un oure tant saveyent [...] 160
surprised, astonished
emotion: (c.1230) Si ben ala li quens fesant Que tuz erent amervolant 1942
emotion: (s.xiii1) Les pieces of the staff of Moses trova illoec ben aracinoé, Dunt il estoit mult enmerveilé 249
emotion: (c.1270) E tut la terre est enmerveillez Aprés la beste devant nomez 790
emotion: (s.xivin) jeo sui enmerveillez qe de ci loynz si toust estez revenuz 174
emotion: (s.xiv) Tut cil ke ceo virent si sunt enmerveillez De le bastun ke en la pere fu si afermez Cum si il fust al marbre del tut araciné 153.12
emotion: (s.xiv1 (?)) de quele office sire Roger prist tres bone garde en totez pointz, et coment les centz povres furent servyz, sy fust amerveylé, ben payé et mut repentant de sun errur 18.518
emotion: (1324) Dont il e son conseil e nous ensement sumes mout amerveilletz 42amisté s.
Semantic labels: emotion, law, theol.
Usage labels: euph.Citations:
affection, love
emotion: (1150-70) Coment avreit ele changé? Quant encore maint l’amisté? 105
emotion: (1267) Aver amertume en amer Od delit k’est aprés amer Si est amur sanz amisté, Kar ele n’est pas en cherité. Dunt ki k’eime pur sul sun delit, Amerus ne deit estre dit […] 6631
emotion: (s.xiii/xiv) diligentie : (D) amité ii 73amollir v.trans. v.intrans. v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: culin., emotion, med.
Citations:
to soften, make less tense, relax
emotion: (c.1325) Item pur ventre enmoller: Pernez leger payn e mellez en eycil e mang[e]z 128.452
emotion: (s.xiii2/4) Et quant l’esplen est esmoliz avant, si l’enoigne l’en avant de agrippa i 234
emotion: (c.1270) Quant [...] del ventre la soveraine partie Est sanz reddur tut esmolie 1969
emotion: (s.xiii2/4) La bere tuche Jesu Crist Quant il le dur quor amollist 154rb40
to yield, relent
emotion: (s.xivm) Si ne voleyent pur manaces plier ne des beles paroles emmolir 286
emotion: (1165-80 (?)) son courage amoliast Ke alcune femme donneast 247.339
emotion: (s.xiii2/4) quant li desesperez veit Le prestre plurer pur sun feit, Sun quor amollist de tendrur 170rb
to unbend, soften, become compassionate
emotion: (1212) A tant a Paulin avisé Li gendre al roi, qui s’enmollit Tot erraument quant il lui vit 7973
emotion: (s.xiiiex) Il n'i a nul si dur quer ki ne se amollireit a amer Deu de tot poer [...] se il pensast veraiment de ceste tresgrant grace ke Nostre tresduz Pere Deus nus a fet 82amordre v.refl. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to become attached to, very keen on
emotion: (1194-99) al frere pardonast Por la proesce qu'il ot faite, Ço dont il aveit l’ordre enfraite, Tant qu’il en ot misericorde; 'Mais gard', dist il, 'ne s’i amorde' 9919
to seek to, be very keen to
emotion: (s.xiiiin) Il les veut partant chastier Que ne se amordent a pechier 8182
emotion: (s.xiiiex) E me voille, sachez, amordre De combatre pur fin amur (U) 14
to be attached to, very keen on
emotion: (s.xiii1) Ore voil eser [a]eser mun cors De femme dunt jo mi sui amors 110
emotion: (s.xiii2/4) As seremenz sunt si amors Ke einz k’il volent rien mustrer Forment cumencent a jurer 167vb34amur s. s.pl.
Semantic labels: anat., decor., emotion, female, law, mythological, theol., time, zool.
Usage labels: euph., nameCitations:
love
emotion: (1113-19) [dient] li plusur Que as masles amur Vent en cele saisun (=during the month of March) 720
emotion: (1150-70) De druerie vunt parlant, De veir amur e de […] 1258
emotion: (s.xiiex) Unke n’en eurent vers Deu amur, De lur aveir pristrent isure A172
emotion: (s.xiiim) la amur duz Jhesu Crist 215
beloved, sweetheart
emotion: (c.1170) Meinte paene en fu iloc s’amur tolue 1722
affection
emotion: (1413) pur la graunt amour et affeccioun qe voz poveres Comunes […] ont a vous iv 6
love, fondness
emotion: (s.xiiiex) orgoil est un amur de sa propre hautesce 3.23
friendship, amity
emotion: (1174-75) Or li faites amur par devant sun barné, Rendez lui le chastel e tut le fermeté 1393
emotion: (1283) cher cousyn […] avoms ausint regardez la graunt amur e le cosinage qe est entre vus e nous ii 188a
emotion: (1306) pur nulli, pur amour, ne pur haur, pur bon gré ne pur maveis gré […] i 219
emotion: (s.xiv1) pur bon amour entre gent norir et enhauncer 219
gladly, willingly
emotion: (1160-74) e jo merrai en bon amor en la besoigne mon seignor seisante nés apareillies ii 6119
in a friendly manner
emotion: (s.xivin) J. lur demaunda en amour venyr parler ou son seignour en la foreste 27.2
willingly, gladly
emotion: (c.1170) les fait tuz bien servir par amur 474
in a friendly manner, amicably
emotion: (c.1136-37) Li reis, quant l’ot, si prist a rire, Par bel amur, neient [p]ar ire, Li cumandat qu’il s’en alast 5938
emotion: (1160-74) Par dreite fei li conseillout E par bone amor li mandout Que del pais s’en retornast ii 134.6724
pitiless
emotion: (1174-75) La crut guerre senz amur 20
to retain the love of
emotion: (c.1136-65) De lor (=preachers’) doctrine e de lor vie Est seinte eglise replenie; Quant la paissent de lor labor, Si unt il plus Deu a amur 8150
to love, treat properly
emotion: (s.xii3/4) si nostre rei volt conquere Ynde major, Donc lo joe qu’il ait ses homes en amor P175
to be in love with
emotion: (1309) […] la plus belle dame qi fuit […] de quel duchesse feut ly Uter tant en amour si ne savoit comment il la pout meut meuz afoler 11.33-34
to feel love for
emotion: (1136-65) Les angles [...] de s’alme gardain esteient, Kar fedeil amor li teneient 11360
emotion: (s.xiiiin) Amur lui tint, fei lui guardat 5545
to retain the love of
emotion: (c.1292) et en autres cas pur le poeple tener en amour i 222
to fall in love (with)
emotion: (c.1135) dist la virge a son seignor, A qui ele ot torné s’amor (A) 344
emotion: (c.1185) Lui ne chaldreit [...] De quel part el s'amur turnast 8748
emotion: (1150-70) Del biau Cariados se dote Qu'envers lui ne torne s'amor (T) 958
emotion: (s.xiiiex) Une dame fu asegee de ses enemis tut environ [...] Nepurquant un rei puissant avoit issi torné sa amur envers lui 142.5[amurasser] v.trans.
Semantic labels: emotion
Citations:
to woo, court
emotion: (1396) le signeur comencera d’amourasser la damoiselle et pour avoir son amour […] il fait […] le plus amerous chanson […] 41.20amurément adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
with love, gladly
emotion: (c.1275) Si Deu purveist, mort e turment Receyvereyt yloc mut amurément 4128amurer 1 v.trans. v.refl. inf. as s.
Semantic labels: emotion
Citations:
to fall in love
emotion: (1113-19) En cel tens se amurerent, As males se ajusterent 2013
loving
emotion: (s.xiii2/4) Sul dire n’est pas dreit amurer Ki par bienfait nel volt mustrer 9353[amurette] s.
Semantic labels: emotion, female, mythological
Citations:
love
emotion: (1273-82) Ne ne diroie l’amorete De nous en son (=J.C.’s) douz coer portrete 1273[amurnir] p.p. as a. v.refl.
Semantic labels: emotion
Citations:
to become sad, downcast
emotion: (s.xiii1) La nuit furent si mu que mot n’i ot tenti, Que par la mort des autres se sunt tut amorni 1767
sad, downcast
emotion: (s.xiii1) forment sunt li Turc de lainz amorni Por endroit la bataille que Buiamond venqui 5075anguissable a.
Semantic labels: emotion
Usage labels: fig.Citations:
anguished, tormented, worried
emotion: (s.xii2/4) E li quens Guenes en fut mult anguisables 280
emotion: (s.xii2/4) Naimes li dux tant par est anguissables, E li paiens de ferir mult le hastet 3444anguisse 1 s. s.pl.
Semantic labels: emotion, med., pathol.
Usage labels: also_fig., fig.Citations:
anguish, distress
emotion: (s.xiiiin) en grant destreit, En anguisse e en grant dolur 701
emotion: (s.xiiim) Grant anguisse e grant dolur 170
emotion: (1280-1307) Herodes i fert, ly emphes moert, En ceste angise Rachel ploert 367.1061
trouble, anxiety
emotion: (s.xii1) Tribulaciun e anguisse truverent mei 119.118.143
emotion: (s.xii2) il me eslaisid e deliverad mei de anguisse 103
emotion: (1297) par quay il purrount estre le plus tost delivers delivrés, deliverés des angusses e des travaus qu’il unt 111
emotion: (c.1300) vos suffristes travail e meseise plusurs, Freit e feym e sei e anguisses e dolurs 199r-v
rage, bad temper
emotion: (s.xiii2/4) En malfeiz, maldiz, et anguisse En malfeiz, en mal diz, en anguisse 1508
emotion: (c.1320-40) Ruffe colour est signe de nounsavaunce e de grant ire e de anguisse 92v
to be anxious, frightened
emotion: (1155) Mult avra, ço dit, grant anguisse, Se il l'orguil le rei ne fruisse 4407
emotion: (s.xii3/4) (hippotami) deus cenz devorent des Alexandrins. Angouisse ont cil de l’ost 4939
emotion: (c.1275) Guydelot de Seyn Gemynyeyn Angeysse aveyt 7689
to be in distress, difficulty
emotion: (c.1240) Ore sunt (=an army struck blind by miracle) en angusse grant Par la vertu del Tutpussant 17.93
emotion: (c.1300) Joe (=Love) fer les amauntz si forment Qu'il sount en anguisse e torment 573anguissement s.
Semantic labels: emotion
Citations:
anguish, distress
emotion: (c.1170) E pur quant si sent doel e grant angoissement 3406
emotion: (c.1300) en enfern les mettrad [...] U il sofferunt lur tormenz De chaud, de freit, de autres dolurs, De anguissemenz e grant plurs 155vanguissément adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
in an anguished, painful way
emotion: (s.xiiiex) si dolereusement e si tres angoissément 206.26
emotion: (s.xivin) grant dolur fete al col, Es espaules ensement, Si ouelent duelent angusément 213.29anguisser 1 v.trans. v.refl. p.pr. as a. p.pr. as s. p.p. as a.
Semantic labels: emotion, law, mil.
Usage labels: fig.Citations:
to distress, upset
emotion: (c.1200) La trublance ki l’anguissa 509
to suffer, be tormented
emotion: (s.xii3/4) cil qui en (=stagnant water) but mult cher le compera. Mult fu de grant suffrance qu’adonc ne s’ anguissa ! 4837
emotion: (c.1200) Quant li debles lui fist envision E il s’ angoisse de la grant passion, David l’asuage des mals e des turmens (B) 6813
tormented, troubled, anguished
emotion: (s.xii1) criai [...] que esteit anguissiez li miens cuers 76.60.2
emotion: (s.xiiiin) Ne deit estre trop anguissié , Que […] vienge a nostre religiun 10158
emotion: (1280-1307) Le roy de tote partz estoit angoissez Issi qe l’endemaine fet mander ses privez 389.1599
emotion: (s.xiiim) vous demaundez choses que sount avenauntz a demaunder et dount vous estes en doute et le quer est anguisé 297
emotion: (c.1300 (?)) Pur fere feme venir ceuz flours si la femme retint cez flours ad dolur et ele ait sa nature anguisé et centz peinez par tut le cors 23.807anguisserie s.
Semantic labels: emotion
Citations:
anguish
emotion: (1150-70) Or i est grant l’anguserie: Devant eus prés veient la terre, N’unt vent dunt la puisent requerre 2987anguissus a.
Semantic labels: emotion, med., pathol.
Citations:
anxious, eager
emotion: (s.xiiex) je ere mult anguisus, amie, de parler od us 779
emotion: (c.1200) il sunt crucied e anguoissus qu’il ne seent pris ne ocis 53
emotion: (s.xiii1/3) Qui dunc veist Sarazins munter! […] De Gui atteindre sunt anguissus 3977
emotion: (s.xiii2/4) il estoit mult anguisus Pour prendre cel cerf merveilus 137
anguished, troubled, grieved
emotion: (1121-25) Anguisus sui; pur poi ne fent. Tels calz, tels freiz e tels ulurs Suffret Judas e tels dolurs 1424
emotion: (1190-93) Barn ert si fel e si engreis, De ire anguisuse si ireis […] Ke […] 1940
emotion: (s.xiiiin) De un autre ren sui anguissus, Ke jo sui […] cheet en grant poverte 858
emotion: (1214-16) Sy paeen ou Sarazyn te (=Durendal) a, jo seray mout angwissous 1131
emotion: (s.xiii1) Anguisseus est e si plein de ire Ne set ke faire ne que dire 1275
emotion: (c.1300) Tuit cest vet sun doel cressant, N’est merveille s’ele fust angoissose 226r
anxious, worried
emotion: (1120-40) Ainz quet vedisse, [sin] fui mult desirruse; Ainz que ned fusses, sin fui mult angussuse 457
emotion: (s.xiiiin) Si por lui (=poverty) estes anguissus 947anguissusement adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
bitterly, in anguish
emotion: (s.xiiiin) Mult en deit l’um estre dolent E plurer anguissusement 6830
emotion: (c.1300) si porra la terre oir Brair tant anguissusement 154v
vehemently, passionately
emotion: (c.1136-65) dedenz ome art e esprent E travaille angoissosement, Ke en apert mostrer ne pot L'ire ki en sun queor s'esmot 6944
emotion: (c.1170) Or li est çoe a quoer mut grant atisement De lui encore amer plus angoissousement 850(angur) s.
Semantic labels: emotion
Citations:
anguish, sadness
emotion: (s.xiiim) En exil m’en iray en terre de Labur, Ou ly coupable vivent en tristur e langur en angur C s.xiii m 3598[apleindre] v.refl.
Semantic labels: emotion
Citations:
to grieve
emotion: (s.xiiim) il n’est pas raisun ke […] pur ces richeisses s’aplaigne 4883apouri a.
Semantic labels: emotion
Citations:
afraid, frightened
emotion: (c.1310) Cil de Macedoigne sunt mult enpouery enpouri C s.xiii m apouri P c.1310 , Assez plus d’un miler ont ses cops fuy 1956 (var.)
emotion: (s.xii3/4) Cil de Macedoigne sunt mult enpouery enpouri C s.xiii m apouri P c.1310 , Assez plus d’un miler ont ses cops fuy 1956
emotion: (s.xivin) tous iceux qe la furent devyndrent si enpourys q’il ne purreint pur pour mover pié ne meyn 5.12arager v.intrans. v.refl. p.p. as a. p.p. as s.
Semantic labels: emotion, pathol.
Citations:
to go mad, out of one's mind, become demented
emotion: (1194-99) Por poi que de faim n’eragerent 4350
emotion: (s.xiiiin) De diable est sun cors espris [...]. Si fort le faseit esrager Que nuls n’osat a lui parler 1529
emotion: (s.xiii1/3) Quant vi mes compainuns ocire, Esrager quidai, tant oi grant ire 4702
emotion: (c.1230) Tant les travaille li adverser Que les ad fait tuiz esrager 8003
emotion: (s.xiiex) E derichef dist sire Amilloun Qe apoy ne perd sen e resoun, E de fyn doel apoy ne arage 44.207
emotion: (s.xiii1/3) Quant vit ses compaignuns oscire, Pur poi ke n'en araga n'en raga M s.xiii 2 ne se arage C s.xiii 4/4 d'ire 11790
emotion: (1214) Si fut por iceste acheison Par nom del pape escumungié, Vers qui tant par ereit irié Qe por poi ne dut aragier 2413
emotion: (1194-99) La veissiez Turs enragier, Le poeple al diable d’enfer, Qui nos clamoient gent de fer, Quar tant avioms armeures Que nos genz erent si seures 6360
emotion: (s.xiii1/3) Pur poi Gui d'ire n'enraga 6906
emotion: (s.xivm) Femmele né en juine tost coruce e enrage 201
emotion: (1356-57) quant il vist qe elle estoit morte il enragea et fust hors de sen grant piece 206
to go mad, enter into a frenzy of uncontrollable emotion
emotion: (c.1185) A poi ke de dol ne s’esrage 4440
emotion: (c.1240) Lors s'esragent debles tuz vifs Ke unt cest aime issi perdue 111.XXIV.186
emotion: (c.1200) Mut les eschaufa le curage Amur, ke chescune s’esrage Por poi por cuveiter l'enfant 1808
emotion: (1360-79) quant par cas ascun damage Luy vient du perte ou de lesure, Tantost come forsené s'esrage 4012
emotion: (c.1235) Ki avant fu chevaler preuz e alosé, Ore est un cuntraitz u purpris de maufé [...]. De la cité li princes tost s’en est aragé 1781
emotion: (s.xiii2/3) La chamberere le clerk ama Tant ke bien pres s'en aragia 20.108
mad, in a frenzy of uncontrollable emotion
emotion: (1190-93) De la sale s’en sunt issu, Trestuit pensif, de ire aragez, Cument purrunt estre vengez De Edmund 1998
emotion: (s.xiiim) Tiel pour en aveit a poi fu aragié 771
emotion: (1267) Ne sunt dunke aragié tele gent K’en pecchié chantent si hardiement? 9313
emotion: (1155) Une nuit que cil se giseit E tut aseur se dormeit, Es vos la mere od ses anceles, Cotels tranchanz suz lur aisseles, La gargate li unt trenchiee, Fud mes mere si enragiee 2174
emotion: (s.xiii2) Amur est une pensee enragee Amor est quedam mentis insania Ke le udif humme meyne par veye deveyé 255.1
emotion: (1354) jeo puisse riens oier qe me desplest, jeo su en l'eure si irrous et si corucee qe jeo su come tout enragés, et mesdie et mesface touz ceaux qi sont entour moy 42.23ardance s.
Semantic labels: emotion
Citations:
burning, ardour, intense passion
emotion: (1273-82) De t’amor la tredoce ardance Face en moi adés demorance 2929ardaument adv.
Semantic labels: emotion
Citations:
burningly, ardently, passionately
emotion: (s.xiii1/4) Celi ki eime ardaument en amur ordiné Celer ne se pot suvent ke en quor ad pensé 1202
emotion: (s.xiiim) Dunc preerent plus ardantment Longin e Megiste 118.P80
emotion: (1267) ke amast utre mesure Si ardaument […] Une femme k’a amie eust 5598
emotion: (s.xiiiex) ke eime notre seignur plus ardaument 157.10
emotion: (1382) (Crusade) auquele le poeple ad grant devocion […] et le plus ardantement pur le recoeverer del droit de vostre heritage iii 140
fervently, greedily
emotion: (s.xiiiex) La troie [est] mout engresse e egre e ardaument gloute 39.13
emotion: (s.xiv1/4) Utre mesure Ardantment B s.xiv 1/4 beivre et manger A Glotonie apent 5805 (var.)
emotion: (1360-79) Avarice [...] C'est ardantment a covoiter, Et puis du main dont bien ne vole Escharcement les biens user 7664arder v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.pr. as s. p.p. as a. inf. as s.
Semantic labels: agricultural, alchem., beverage, emotion, geog., law, med., metal, mythological, oenol., pathol., surg.
Usage labels: fig.Citations:
to excite, animate
emotion: (s.xiii/xiv) animet : (D) ardiset anardiyt L s.xiii/xiv ii 71.70
to burn (with embarrassment, anger, fear)
emotion: (c.1185) Estrangement esteit gauniz, Desculurez e mut paliz. Cil aparceit bien sun (=the queen’s) regart, Si en rovist e chaufe eschaufe B s.xiv in e art 6540
emotion: (c.1185) De ires trestrembla e ruvi, Echaufe e art e de ire esprent E de hunte e de mal talent 8519
emotion: (s.xiiiin) E la hidur de l’esgarder Freit mut as vifs le quoer arder 668
ardent, fervent
emotion: (c.1240) En le ordre trop ardante esteit (=abbess) , E sanz descreciun mult feseit 62.7
emotion: (c.1285) de seraphin, par enbrasee devociun e ardant amur de Deu 71
emotion: (s.xivin) tant com plus sovent sount enfoundrez en terrien aver, tant sount plus eschaufez e ardantz de plus avier 135
emotion: (1382) vorroit pluis tost et de pluis ardant desir travailler […] iii 144ardure s.
Semantic labels: emotion, med., pathol.
Usage labels: fig.Citations:
zeal, ardour, keenness
emotion: (1230-50) Amalech diable, ki est en arçur ardur P 1230-50 d’avarice i 8
emotion: (c.1275) La charyté de graunt ardure Ke out a Jhesu 4151
emotion: (s.xivin) (the miser) od grant ardour de quer prest avera le dener 136
emotion: (s.xivm) toun ardour et l’estudie de aprendre […] deit estre provee 1rb
(sexual) passion, fire
emotion: (s.xiiim) Tant fu il enbevré del charnel ardur 1208
emotion: (1267) Sa char corumpue esteit Issi k’il ne pot engendrer mie Sanz ardur de lecherie; Ne la femme ne pot en sun Cunceivre sanz corupciun 2724
emotion: (s.xiii2) de sanc est l’enfant conceu, De sank pulent […] Par l’ardur de licherie 80
emotion: (c.1300) Sovent vos aye trespascé, Sire Deu [...] En blamer, en avarice, en ardur de lecherie 200rarrogance s.
Semantic labels: emotion
Citations:
arrogance, haughtiness, overbearing pride
emotion: (s.xii2) Et fait a noter que ço ne vient mie d'arrogance qu'il proiet qu'il soit desevrez des mals, einz vient de pure et de nete conscience 284.20
emotion: (s.xiii2/4) La quinte espece (=of pride) est arrogance arrogaunce , quant homme feit compareysun entre ces maus demeyne e les maus de autre, ke suen mal puisse meyns apparer 24.12-13
emotion: (s.xiii2) Arrogaunce: ceo est utrage ke fet vouler estre plus honuré ke a li n’apent 127ra
emotion: (1360-79) Si dist auci par Jeremie Que la vantante halte vie De halt en bass la ruera, Toute arrogance humilera 1831
emotion: (s.xv1) Mout ay pecché par arrogaunce, par veine gloire, e par avantement de mal 288asoter v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.p. as a. p.p. as s.
Semantic labels: emotion
Citations:
besotted, overly fond
emotion: (s.xiiiex) del tut abaundonez As delitz de la char e asotez 1515
emotion: (s.xivin) L’autre prodhomme fust assotee de soun hanap, e plus en beust qe feare ne deust 50
emotion: (1354) son amy Franche Volenté q’est d’elle si assotez q’il ne fait riens forsqe tout ceo q’elle comande 58
to confuse, bewilder
emotion: (s.xiiim (?)) Kar icés choses en asotent soventefeiz le mire ii 22
bewildered, bemused
emotion: (c.1200) Les chiens esteient tut asoté E sus e jus unt regardé 623asprement adv.
Semantic labels: emotion
Usage labels: fig.Citations:
intensely, passionately
emotion: (s.xiiex) Si asprement le prist amer Ke ele ne pout boyvre ne manger 371asseger v.trans. p.pr. as s. p.p. as a.
Semantic labels: emotion, mil.
Citations:
beset, beleaguered
emotion: (s.xiiiex) Li dolerus pecchour issi assegé en de Bd c.1300 tant de tristur 57.22assuagement s.
Semantic labels: emotion, med., pathol.
Citations:
comfort, relief
emotion: (s.xii3/4) (this story:) As tristes est confort e joie as dolerus, E assuagement al mal as amerus 15assuager v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.p. as a.
Semantic labels: emotion, med., pathol.
Citations:
to soothe, calm down
emotion: (s.xii2/4) ele (=the stone andromadas) dunet leece et asuage curage 108.XXXVII.4
emotion: (s.xiiex) pur poer qe eus avoient, Ne li poeient assuager Q’il ne li velt ocier 1002
emotion: (s.xiiiex) Oreyson […] ebonit e assuage nostre seignur de sa ire 21.31
emotion: (s.xivin) Quant le rey Saul fust anguissé David par harpeure lui aswagea 89
emotion: (1323-25) si nostre sire le roi eit consceu ascune male voillance vers lui, qe parmi vostre eide soit aswagee 169
to relieve, reassure, bring comfort to
emotion: (s.xii3/4) donc me deit alege[r], Venir moy conforter, ma peine assuager 288
emotion: (s.xiiiin) 'Meuz vaut perdre por estre seur Ke aver de perte tuz jurs pour.' [...] 'ben me avez assuagee En icest cas de mun pensee' 1071
emotion: (c.1340) vous empry […] qe [...] vous voilliez […] assuager le poisant coer de nostre dit seignur 317.25
to calm down, be soothed
emotion: (1174-75) (addressing Louis of France:) Ne purrad (=Henry of England) en nul lieu guarir […] Se il al jofne rei, sun fiz, ne rende l’eritage, Le regne d’Engleterre. Si faire volt que sage, Larrez lui Normendie, se ire vus assuage 54
to be relieved, reassured, comforted
emotion: (s.xiii2) Kar a fin amant repeire Joie d’amur d’eyre en eyre, Si assouuage dolur meynt 251.90
emotion: (s.xiii4/4) Kant de ço est aparceu De tut n’est il pas confundu Ore asuage sa dolur, Car pus veit autre colur (=of cloth) 1349
to calm down
emotion: (s.xii3/4) Pees font en la sale, quant Dayre se assuage 3420astreindre v.trans. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
to harass, oppress
emotion: (s.xii4/4) Mort est[es], preciose gemme; Jamais nen ert plus bele femme. Bele, nus ne purrat ascrivre Vostre beauté, ne buche dire, Char la materie tele astreit Que nus a chef ne la trarreit 484
emotion: (c.1230) Ses mals vendront susprisement, Si l’ estreindront tant durement K’il [...] 2140
emotion: (s.xiiiex) ango : estreyndre ii 56, 57atalentement s.
Semantic labels: emotion
Citations:
desire, affection
emotion: (s.xii1) Eissit ensement cume de craisse la felunie d'els; trespasserent en entalentament de cuer transierunt in affectum cordis 84.72.7
emotion: (s.xiiiin) Eissit ensement cume de craisse la felunie d'els; trespasserent en entalentament de cuer atalentement de quer Corb s.xiii in 95.LXXII.7 (var.)atalenter v.trans. v.intrans. p.p. as a. v.impers.
Semantic labels: emotion
Citations:
to delight in, be pleased with
emotion: (s.xii2) Dunc atalenteras tu le sacrefice de justice Tunc acceptabis sacrificium iusticie 523.438
to delight, please, give pleasure
emotion: (1160-74) En nobles dames e en beles E en corteises dameiseles Torna son deduit e s’entente, C’est un gieu qui mult atalente ii 266.10262
emotion: (c.1360-79) Envie [...] nuyt ne jour son cuer n'alente Sur l'autry mal, ainz atalente Tout autry bien mettre a derere 3713
emotion: (c.1136-65) Ke sa bone moralité E s'ovragne rendeist clarté Ke pople a ben s'entalentast Des bons esamples k'il donast 11517
to delight, please, give pleasure to
emotion: (1212) li rois [...] Commanda qe, sanz plus atendre, Fulgenz, l’evesqe, alassent prendre E lui [...] gardassent en dure aspresce Tant q’il meisme lui jugiast Einsi com lu atalentast 9452
emotion: (1194-99) Lors veissiez en l'ost venir Tote la gent od grant leesce, E entalenté de proesce 7642
emotion: (s.xii2/4) cil de France [...] Guarnemenz unt ki ben lor atalentent, Cevals curanz e lur armes mult gentes 3001
emotion: (s.xii3/4) Vostre don me atalente 4793
emotion: (1184) Mult m’atalente le chanceler 290
emotion: (s.xiiiin) les femmes de Susis, Ki tant furent foles jadis Que tuz ces hanter se leisserent Ki mieuz lur atalenterent 9476
emotion: (s.xiiim) 'Compaignons', fet il 'kar vus armez, Kar grant mester hui en averez!' 'Sire', funt il, 'a ta volunté!' Ouwein, ki les veit entalenté, En ad joye 453.3290
emotion: (s.xiii1/4) sur cest cheval muntez, Si me prestez le vostre, par tun gré, E vus muntez sur cest qui fu Deramé; Ke cest u jo sez m'est mult atalenté 1955
to be eager, keen, desirous to
emotion: (s.xiiex) Chascons est de mal faire [issi] atalentez 359
emotion: (1155) Androgeus priveement Se mist en un enbuschement En un bois od cinc mil armez Tuz del rei prendre entalentez 4598
emotion: (1194-99) Li Bedoins [...] fud d'errer entalentez 10338
emotion: (1219-26) Des Clermont treque a Baugenci N’out chivalier de nul afaire Plus entalenté de beau feire 2142
emotion: (1297) E pur ce q'il soient le plus entalentez de faire nostre volentee en les choses avantdites [...] 284
emotion: (s.xivin) (the girl) fust plus entalentee de saver ke ceo fut 170
emotion: (s.xiv1 (?)) Et a cele chose fere, si fut sire Hugh mut desirus et durement entalenté 11.247-48atalentif s.
Semantic labels: emotion
Citations:
to be eager, keen, desirous to
emotion: (c.1230) Revertir volt a sun pais Kar mult est ata[le]ntis atantis De veer sun pere e ses amis 2118
emotion: (c.1230) gent [...] Ki sunt de mesfaire atalentis 2178atarier v.trans.
Semantic labels: emotion
Citations:
to provoke, irritate
emotion: (s.xii2) Encore dist plus danz Goliath: 'Ço sui jo ki ai ui ramponed et attarie l'ost de Israel' 33.10
emotion: (s.xii2) as fait pecchier cez de Israel pur mei atarier 154
emotion: (1273-82) lacesso : (T) gallice atarier ii 17
emotion: (1155-60) en fole gent entarierai irritabo els 275.31
emotion: (1212) toz jors [...] Entarierent le prodome De lor males langes 6244
emotion: (s.xiii2) lacessito : entarier i 367
emotion: (s.xiv/xv) lacesso : entarier i 158
emotion: (s.xiii2) lacesso : (D) gallice entarier ii 17atemprer v.trans. v.refl. p.p. as a. inf. as s.
Semantic labels: colour, emotion, meteo., music
Usage labels: fig.Citations:
to moderate, restrain (an emotion)
emotion: (1155) Mult ad tost atempree s'ire 4732
emotion: (1150-70) (Women) L’amur sevent amesurer E la haur nent atemprer 2601
emotion: (s.xiiiin) [P]ar tels paroles […] Sout seint Johan atempre[r] la ire 4508[atendreier] v.trans.
Semantic labels: emotion
Citations:
to soften, mollify, make compassionate, kind
emotion: (c.1230) Aveir ne poet sun quor lever Ne poverte abeiser, Losenge nule atendrier 1583atie s.
Semantic labels: emotion, law
Citations:
spite, malice
emotion: (s.xiii2) Les fiz Jacob par hatie Joseph vendirent e envie 237
emotion: (1277) e eus pur favur ou pur atie se sustreent de la verité dire i 163
emotion: (1291-92) par atye e par fausine comaunda H. […] attacher et amprisoner le avant dite A. 9
hatred
emotion: (s.xiiiin) mult est forte cele actie attie Que maufez unt vers nus enpris 5948
emotion: (s.xiiiex) ordena le Rei Henri le secund qe por ceo qe tieux deduz (=tournaments) sunt aventurous, se deit chescun aprester qe Dieu le truice en seinte vie, si qe nul ne seit en mortel pecché ne atie autre, einz dona congié qe chescun en bone amour assaiast sa vigour a autres 32
haughtily, in peremptory fashion
emotion: (1280-1307) Fet venir le duk, demaunde par hatye ii 84atine s.
Semantic labels: emotion
Citations:
hatred
emotion: (c.1360-79) Il les destruit du tiele hatine Qu'ils par long temps de la ruine Ne se furont puis relevant 4483atribler v.trans. p.p. as a.
Semantic labels: emotion
Citations:
dishearted, crushed
emotion: (s.xii1) quer atriblé e humilié cor contritum et humiliatum , Deus, ne despirras 90.L.18
emotion: (c.1136-65) Anceis est queor d’ome atriblé Ke esauciet ne eslevé, E ainz k’il seit glorifié, Le covent estre humilié Antequam conteratur, exaltatur cor hominis 10757
emotion: (s.xii3/4) Quer atriblé Deu ne despit 853atteindre v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.p. as a. p.p. as s. inf. as s.
Semantic labels: emotion, law, marit., med., pathol., ship.
Usage labels: also_fig., fig.Citations:
downcast
emotion: (c.1240) Issi le funt et cil remeint Mat et huntus et mult atteint 37.170aveie 1 interj.
Semantic labels: emotion
Usage labels: exclam.Citations:
oh no! alas! (exclamation expressing disapproval, protest, shock, etc.)
emotion: (c.1170) Avoi, cum sui hunie! 876
emotion: (c.1200) Avoi! beu fiz, fet Desirez, Pur les seinz Deu ne me ociez! 491
emotion: (s.xivin) Dieux par sa dreteure a lui dist: ‘Avoy!’ 160
emotion: (s.xiv1) Avay, sire Belial, tu queres grant utrage ii 428
